4.7.14

SUSPENSIÓN / HOVER



When you find you can go neither backward nor forward, when you discover that you are no longer able to stand, sit or lie down, when your children have died of malnutrition and your aged parents have been sent to the poorhouse or the gas chamber, when you realize that you can neither write nor not write, when you are convinced that all the exits are blocked, either you take to believing in miracles or you stand still like the hummingbird. The miracle is that the honey is always there, right under your nose, only you were too busy searching elsewhere to realize it. The worst is not death but being blind, blind to the fact that everything about life is in the nature of the miraculous.

Henry Miller, Stand Still Like The Hummingbird

Cuando te encuentras con que no puedes ir hacia adelante ni hacia atrás, cuando descubres que ya no eres capaz de pararte, sentarte o acostarte, cuando tus hijos han muerto de desnutrición y tus ancianos padres han sido enviados al asilo o a la cámara de gas, cuando te das cuenta de que no puedes escribir ni dejar de escribir, cuando estás convencido de que todas las salidas están bloqueadas, o te dejas creer en milagros o permaneces quieto como el colibrí. El milagro es que la miel está siempre ahí, justo bajo tu nariz, sólo que estabas demasiado ocupado buscando en otro lado para darte cuenta. Lo peor no es la muerte sino estar ciego, ciego al hecho de que todo en la vida está en la naturaleza de lo milagroso.

Henry Miller, Permanecer Quieto Como El Colibrí